translation

For what need the dictionary?

September 1, 2008

Every house need to have library,and every library need to have dictionary.''One house without books is like body without soul!'' and one library without dictionary is like one road without roadsig

Tags:

Pablo Neruda's 100 Sonnets of Love

August 17, 2008

I think the primary job of any translator of creative work from one language to another is to find the words and phrases in the second language that most closely adhere to those words in the first lan

Pablo Neruda's Love Sonnet 100: A Translation

August 16, 2008

100
En medio de la tierra apartaré
las esmeraldas para divisarte
y tú estarás copiando las espigas
con una pluma de agua mensajera.

Pablo Neruda's Love Sonnet 99: A Translation

August 15, 2008

99
Otros días vendrán, será entendido
el silencio de plantas y planetas
y cuántas cosas puras pasarán!
Tendrán olor a luna los violines!

Pablo Neruda's Love Sonnet 98: A Translation

August 14, 2008

98
Y esta palabra, este papel escrito
por las mil manos de una sola mano,
no queda en ti, no sirve para sueños,
cae a la tierra: allí se continúa.

Pablo Neruda's Love Sonnet 97: A Translation

August 13, 2008

97
Hay que volar en este tiempo, ¿a dónde?
Sin alas, sin avión, volar sin duda:
ya los pasos pasaron sin remedio,
no elevaron los pies del pasajero.

Pablo Neruda's Love Sonnet 96: A Translation

August 12, 2008

96
Pienso, esta época en que tú me amaste
se irá por otra azul sustituida,
será otra piel sobre los mismos huesos,
otros ojos verán la primavera.

Pablo Neruda's Love Sonnet 95: A Translation

August 11, 2008

95
¿Quiénes se amaron como nosotros? Busquemos
las antiguas cenizas del corazón quemado
y allí que caigan uno por uno nuestros besos

Pablo Neruda's Love Sonnet 94: A Translation

August 10, 2008

94
Si muero sobrevíveme con tanta fuerza pura
que despiertes la furia del pálido y del frío,
de sur a sur levanta tus ojos indelebles,

Pablo Neruda's Love Sonnet 93: A Translation

August 8, 2008

93
Si alguna vez tu pecho se detiene,
si algo deja de andar ardiendo por tus venas,
si tu voz en tu boca se va sin ser palabra,